English |
Italiano |
Russian |
Deutsch |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 4 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 | Leson 8 |
LEXIKON de lernikursa |
Fule lexikon |
| WORDA |
| syao-worda "en-" |
| Ela bu zai gani. |
| Nu pregi: "Plis gani!" | pregi - pedir, rogar | plis - por favor |
| Ela en-gani. | en-gani - comenzar a cantar |
| Ela zai gani. |
| Al nocha me somni. |
| Ranem pa sabah me en-jagi. | jagi - estar despierto | en-jagi - despertarse |
| Al dey me jagi. |
| Tardem pa aksham me en-somni. | tardem - tarde (adv.) | en-somni - dormirse |
| Me en-jan oli habar via internet. | via - vía | internet - Internet |
| syao-worda "ek-" |
| Koywan ek-shuti. | shuti - disparar | ek-shuti - disparar un tiro |
| Koywan ek-krai por foba. | ek-krai - gritar, proferir un grito |
| foba - miedo |
| Kota sidi on poda, poy turan ek-salti on tabla. | salti - saltar | ek-salti - dar un salto |
| poda - piso |
| SYAO DIALOGA | dialoga - diálogo |
| - Skusi ba, kwel klok es? | Kwel klok es? - ¿Qué hora es? |
| - Es klok tri. | klok - introduce la indicación de la hora |
| - Danke. | danke - gracias |
| - Bi hao. | Bi hao! - ¡De nada! |
| (una respuesta a dar las gracias) |
| - Skusi ba, sey bus go-bu-go a stasion? | bus - bus | stasion - estación |
| - Go. |
| - Shukran. | shukran - gracias |
| - Lasi me prisenti: es may amiga Erik. | lasi - dejar, permitir |
| - Joi por en-koni yu. | prisenti - presentar |
| - Me toshi. | en-koni - conocer a |
| - Namastee! Komo yu sta? | namastee - hola |
| - Me sta hao. E yu? | sta - estar (en un cierto estado), sentirse |
| - Me sta normalem. Komo yur familia sta? | Komo yu sta? - ¿Cómo estás? |
| - Shukran, oli sta muy hao. | normalem - normalmente | familia - familia |
| - Skusi por ke me tardi. | tardi - tardarse |
| - Es nixa. |
| - Shwo pyu lautem, plis. | laute - fuerte, alto, ruidoso | lautem - en voz alta |
| - Hao, me ve trai. | trai - tratar, intentar |
| - Kare Alvaro, hir bu darfi fumi. | kare - querido |
| - Pardoni ba, me bu jan-te se. |
| - Skusi por ke me telefoni tanto tardem. |
| - Es nixa. Kwo ye? | Kwo ye? - ¿Qué hay?, ¿qué pasa? |
| - Gratula! Yur gunsa es gro-hao! | gratula - felicitaciones, congratulaciones |
| Yu pai-te interes-ney resulta. | pai - obtener, alcanzar | resulta - resultado |
| - Danke gro! Bat treba gun for. | for - más, más allá |
| - Me tamani a yu sukses! | tamani - desear (expresarle deseos a) |
| Hay yu fai sukses! | hay - que (ej: ¡que tengas éxito!) |
| - Shukran por hao worda. | sukses - éxito | fai sukses - tener éxito |
| - Lasi me doni a yu sey bolkalam. | doni - regalar | bolkalam - bolígrafo |
| - Shukran por dona! Es muy priate. | dona - regalo | priate - agradable |
| - Segun me, sey gaseta fai mucho luga. | segun - según | segun me - según yo, en mi opinión |
| Yu konsenti ku? | gaseta - periódico | fai luga - mentir |
| - Ya. Me hev same opina. | konsenti - estar de acuerdo | opina - opinión |
| - Adyoo! Hao safara! | adyoo - adiós |
| - Adyoo! Shwo swasti a yur familia. | safara - viaje, paseo |
| - Ob yu mangi sedey? | mangi - estar ocupado |
| - Sedey mangi, bat manya me es libre. | libre - libre |
| - Magari meteo manya es hao! | magari - ojalá |
| - Ob hao, ob buhao, nu treba safari enikas. | safari - viajar, pasear | enikas - en cualquier caso |
| - Kwel es yur yash? | yash - edad |
| - May yash es trishi yar. |
| - E yur son, ta es kwanto-yar-ney? |
| - Ta es sem-yar-ney. |
| - Komo yu nami? |
| - Me nami Yonas. |
| - Yu janmi in kwel yar? | janmi - nacer |
| - Me janmi in yar 1985. | 1985 - mil ninsto-otshi-pet |
| - Kwel es yur telefon-numer? | numer - número |
| - Nin dwa tri... |
| - Un minuta, me bu es haishi tayar fo skribi... Kamon, shwo! | minuta - minuto | kamon - vamos (interj.) |
| - Also, es nin dwa tri sem ot nol char. |
| - Sedey es kwel datum? | datum - fecha |
| - Sedey es dey 12 mes 3 yar 2012. | mes - mes | 2012 - dwa mil shi-dwa |
| - Sedey es kwel wik-dey? | wik - semana |
| - Sedey es undi. | undi - lunes |
| - Also manya es dwadi e aftemanya es tridi. | dwadi - martes | tridi - miércoles |
| - Ver. | ver - verdad, cierto |
| aftemanya - pasado mañana |
| - Ob ta es gami-ney? | gami - casarse | gami-ney - casado |
| - Ya, ta es gami-ney, e ta hev dwa docha. | docha - hija |
| - Wo ta bin pa laste wik? |
| - Ta bin morbe. Bat nau ta es snova sane. | morbe - enfermo | sane - sano |
| - Shwo ba swasti a ta. Hay ta sta hao. |
| - Ob yu es santush om safara? | santush - contento |
| - Ya, sertem. | sertem - por supuesto |
| - Afsos, me mus go. Til rividi! | afsos - es una lástima, es una pena | rividi - ver de nuevo |
| - Til sun! | sun - pronto |
| - Adyoo! Sta ba hao! |
| - Til rimiti! Shwo salam a yur molya. | rimiti - encontrarse de nuevo con | salam - hola; paz |
| - Chao! Nu vidi mutu poy. | chao - hola; chao, adiós |
| - Vidi mutu! |
| - Hao Nove Yar! Zuy hao tamana! | tamana - deseo(s) |
| - Shukran, sama a yu! | sama - lo mismo |
| - Hao Yul! | yul - Pascua de Navidad |
| - Hao gro! |
| - Shukran por atenta, kare amigas! Til nove mita! | atenta - atención |
| mita - reunión; encuentro |
| TAMRIN | |
| Skribi ba koysa in Lidepla Feisbuk-grupa! |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 4 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 | Leson 8 |