English |
Italiano |
Русский |
Español |
Der ganze Kurs auf einer Seite |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 4 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 | Leson 9 |
LEXIKON de lernikursa |
Fule lexikon |
| WORDA |
| partikla "hi" |
| Hu rasmi? |
| Me ku rasmi? Yu ku rasmi? Non. |
| Ta hi rasmi. |
| Ta rasmi ku? Mogbi ta skribi leta? | mogbi - vielleicht, möglicherweise |
| Ta rasmi hi. | leta - Brief |
| Yu hi mus go adar! |
| Yu mus hi go adar! |
| Yu mus go adar hi! |
| Yu mus go adar nau hi!! |
| kausi-worda "mah" | kausi - bewirken, verursachen |
| kausi-partikla "mah-" |
| Ta bu lekti kitaba. |
| Me mah ta lekti kitaba. |
| Me shwo: "Sey kitaba es verem hao. Lekti ba!" | verem - wirklich |
| Nau ta lekti kitaba. |
| Yu shwo a me hao habar. | habar - Nachricht, Neuigkeit |
| Yu mah me joi! Yu mah-joi me! | mah-joi - glücklich machen |
| Me treba shwo kun ta. |
| Mah ta lai ahir! Mah-lai ta a me! | mah-lai - bringen, zum Kommen veranlassen |
| Ye papir. | papir - Papier |
| Me mah-jal papir. Me mah it jal. | mah-jal - brennen, verbrennen |
| Papir jal. | jal - brennen (in Brand stehen) |
| Papir yok. |
| Doga es inen. | doga - Hund |
| Me mah-aus ta. Me mah ta aus. | mah-aus - herausbringen |
| Doga es ausen. |
| bikam-partikla "fa-" | bikam - werden |
| In shamba ye shao jen. | shamba - Zimmer | shao - wenig |
| Kelke jen zin shamba. Jen fa-pyu. | kelke - einige |
| fa-pyu - mehr werden |
| Yoshi kelke jen zin. Jen fa-mucho. | fa-mucho - viele werden |
| In shamba ye mucho jen. |
| Kelke jen chu shamba. Jen fa-meno. | chu - verlassen |
| fa-meno - weniger werden |
| Yoshi kelke jen chu. Jen fa-shao. | fa-shao - wenig werden |
| In shamba snova ye shao jen. |
| - May kalam sempre lagi-te hir. Bat yeri it fa-wek. | lagi - liegen | fa-wek - verschwinden |
| - Shayad koywan pren-te it. |
| Dey fini. Fa-nocha. | fa-nocha - Nacht werden |
| Nocha fini. Fa-dey. | fa-dey - Tag werden |
| Hima fini. Vesna lai. Fa-vesna. | hima - Winter | vesna - Frühling |
| fa-vesna - Frühling werden |
| Saif fini. Oton lai. | saif - Sommer | oton - Herbst |
| Al fa-oton mucho baum begin mah-lwo lif. | al fa-oton - Wenn Herbst wird |
| lwo - fallen | lif - Blatt |
| mah-lwo - abwerfen |
| GRAMATIKA |
| kwel-worda => zwo-worda |
| Akwa es lenge. | akwa - Wasser |
| Me mah-garme akwa. | mah-garme = garmisi | mah-garme - aufheizen |
| Akwa fa-garme. | fa-garme = garmifi | fa-garme - heiß werden |
| Akwa es garme. |
| Me raki auto. |
| Auto muvi lentem. |
| Me mah-kway auto. | mah-kway - schneller machen |
| Auto fa-kway. | fa-kway - schneller werden |
| Auto muvi kway. |
| Kinda es nokalme. | nokalme - unruhig |
| Me mah-kalme kinda. | mah-kalme = kalmisi | mah-kalme - beruhigen |
| Kinda fa-kalme. | fa-kalme = kalmifi | fa-kalme - ruhig werden |
| Kinda es kalme. | kalme - ruhig |
| Shamba es gande. |
| Me mah-klin it. | mah-klin = klinisi | mah-klin - sauber machen |
| Shamba fa-klin. | fa-klin = klinifi | fa-klin - sauber werden |
| Shamba es klin. |
| Planta es yunge. Planta es nise. | planta - Pflanze | yunge - jung |
| Planta kresi. Planta fa-gao. | nise - klein, niedrig | kresi - wachsen |
| Planta es gao. | gao - hoch | fa-gao - hoch werden |
| Planta fa-lao. | lao - alt | fa-lao - alt werden |
| Planta es lao. |
| Kalam es longe. | longe - lange |
| Me rasmi mucho bay kalam. |
| Kalam fa-kurte. | fa-kurte = kurtifi | fa-kurte - kurz werden |
| Kalam es kurte. | kurte - kurz |
| Klaida es mokre. | klaida - Kleidung |
| Me mah-suhe klaida. | mah-suhe = suhisi | mah-suhe - trocken machen |
| Klaida fa-suhe. | fa-suhe = suhifi | fa-suhe - trocken werden |
| Klaida es suhe. |
| Sikin es agude. | sikin - Messer | agude - scharf |
| Me kati mucho kosa bay sikin. | kati - schneiden |
| Sikin fa-tupe. | fa-tupe = tupifi | fa-tupe - stumpf werden |
| Sikin es tupe. | tupe - stumpf |
| Treba mah-agude it! | mah-agude = agudisi | mah-agude - scharf machen, schärfen |
| zwo-worda => kwo-worda |
| 1. | gani => gana |
| rasmi => rasma |
| 2. | pi => pia | pia - trinken |
| chi => chia | chia - essen |
| 3. | gun => gunsa |
| yao => yaosa | yaosa - Wunsch, Verlangen |
| kwel-worda => abstrakte kwo-worda | abstrakte - abstrakt |
| 1. | jamile => jamilitaa |
| vere => veritaa | vere - wahr |
| 2. | karim => karimtaa | karimtaa - Güte, Herzensgüte |
| gao => gaotaa | gaotaa - Höhe |
| kway => kwaytaa | kwaytaa - Geschwindigkeit |
| TAMRIN | |
Tradukti fon lidepla inu doiche:
| Sey auto es lao, it bu mog muvi basta kway. | Treba garmisi akwa. | ||||
| Por se hi me yao kupi nove-la. | Akwa hir garmifi lentem. | ||||
| Bi karim, mah oli kota wek. | Nuy kota lwo-te inu akwa, ta es mokre. | ||||
| Sey habar ve mah yu joi. | Treba suhisi ta. | ||||
| Me ve jawabi si yu fa-kalme. | Ta ve suhifi selfa. | ||||
| Al fa-vesna oli baum fa-grin. | Oli jen he chu shamba. |
Tradukti fon doiche inu lidepla:
| Verbrenn es sofort! | Ich hab's getan. | |||
| Es ist nötig den Raum zu säubern. | Du wirst nicht alt. |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 4 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 | Leson 9 |