Italiano |
English |
Deutsch |
Español |
Одной страницей |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 | Leson 8 | Leson 9 |
LEXIKON de lernikursa |
LdP-ruski lexikon |
| WORDA |
| sta-worda |
| Me hev un kitaba. May kitaba es jamile. |
| Me pri may kitaba. | pri - нравиться |
| Me hev kitaba. Kitaba ye. | ye - есть, имеется |
| Me bu hev kalam. Kalam yok. | yok - нет, нету |
| Me bu mog lekti: kitaba yok. | mog - мочь |
| - Ob me mog zin? | zin - входить |
| - Ya, yu mog zin. |
| Hir bu darfi fumi. | darfi - разрешается | fumi - курить |
| Es yo tarde. Treba go a dom. | tarde - поздно | yo - уже |
| treba - надо, требуется |
| - Shwo ba, komo go a basar? Me treba kupi fan. | basar - рынок | kupi - купить | fan - еда, пища |
| - Un-nem treba turni a desna, poy a lefta, poy go ba rektem avan. | un-nem - сначала | turni - повернуть | rektem - прямо |
| Fo sey gunsa treba pyu jen. |
| Me pri lekti. Me yao lekti mucho. | yao - хотеть |
| Me nidi mucho kitaba. Treba kupi li. | nidi - нуждаться |
| Dabe jivi, jen mus chi e pi. | dabe - для того чтобы | jivi - жить |
| mus - должен | chi - есть |
| Me mus lerni mucho. Me mus lekti mucho kitaba. |
| Me bu gai lanfai. | gai - следует, подобает |
| lanfai - лениться |
| Sempre gai shwo veritaa | sempre - всегда | veritaa - правда |
| GRAMATIKA |
| worda kombina | kombina - комбинация |
| mog | pri | ||||||
| gai | + zwo | hev | + kwo | yao | + zwo | ||
| mus | bu hev | nidi | + kwo | ||||
| darfi | treba |
| WORDA |
| unisi-partiklas | unisi - объединять |
| Me hev dwa amiga: Lena e Dima. | e - и; а |
| Me pri gani e rasmi. | gani - петь |
| Li sempre go tuhun: lu e ela. | tuhun - вместе |
| Me pri gani e lu pri rasmi. |
| Ob yu pri rasmi o gani? | o (oda) - или |
| Me pri i rasmi i gani. | i...i - и...и |
| Ta bu pri ni rasmi ni gani. | ni...ni - ни...ни |
| Me hev kitaba bat me bu yao lekti. | bat - но |
| Me shwo a yu dabe yu mog samaji me. |
| Me shwo a yu obwol yu bu yao audi me. | obwol - хотя |
| Yu mog pren sey kitaba si yu yao. | si - если | pren - взять, брать |
| Si yu lekti sey kitaba, dan yu en-jan mucho kosa om animal. | si...dan - если...то | animal - животное |
| jan - знать | en-jan - узнать |
| kosa - вещь (тж. абстр.) |
| Me treba go a dom, bikos es tro tarde. | bikos - потому что | tro - слишком |
| GRAMATIKA |
| relati-partikla "ke" | relati - относиться |
| Me jan ke yu bu hev sey kitaba. |
| Me dai a yu sey kitaba fo ke yu lekti it. |
| Krome ke yu mog lekti it, yu mog yoshi kan pikturas. |
| Me yao somni inplas ke me audi ela. | somni - спать | audi - слушать; слышать |
| Bat me mus audi duran ke ela rakonti. | rakonti - рассказывать |
| Me mus weiti til ke may amiga lai. | til - до, вплоть до |
| Kindas yao go somni kun ke yu rakonti fabula a li. | kinda - ребёнок | fabula - сказка |
| Kindas yao somni sin ke yu klosi dwar. | klosi - закрывать | dwar - дверь |
| Nu bu go aus por ke nu mus weiti lu hir. |
| Lu shwo mucho om ke lu es zuy riche jen. | riche - богатый |
| TAMRIN | |
Tradukti fon lidepla inu ruski:
| Zin ba e klosi dwar. | Me mus go a gunsa. | Kwo yu mog shwo om se? | Fan yok, treba kupi it. | |
| Ob yu shwo veritaa? | Nu go ba tuhun, hao ku? | |||
| Bu rakonti fabula a me! | Bu fumi, es buhao. | |||
| Weiti ba. Me lai afte un ora. | Ob yu mog rasmi piktura fo kitaba? | |||
| Me bu mog weiti. | Me bu pri sey kalam. It skribi buhao. |
Probi tradukti fon ruski inu lidepla:
| Она всегда поёт. | Я не хочу спать. | |||
| Послушай меня! | Это книга о животных. |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 | Leson 8 | Leson 9 |