English |
Italiano |
Русский |
Español |
Der ganze Kurs auf einer Seite |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 4 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 | Leson 8 | Leson 9 |
LEXIKON de lernikursa |
Fule lexikon |
| WORDA |
| komo-worda | komo - wie | komo-worda - adverb |
| Komo lu go? - Lu go kway. | go - gehen | kway - schnell |
| Komo ela rasmi? - Ela rasmi hao. | hao - gut; wohl, schön |
| Ela rasmi pyu hao kem lu. |
| Lu rasmi meno hao kem ela. |
| GRAMATIKA |
| modus-komo-worda deriva | modus - Art und Weise | deriva - Derivation |
| kwel-worda => modus-komo-worda |
| 1. | Skay es klare. | skay - Himmel | klare - klar (adj.) |
| Nu vidi klare skay. |
| Nu vidi faulas klarem. | faula - Vogel | klarem - klar (adv.) |
| Sey auto es lente. | auto - Auto | lente - langsam (adj.) |
| It muvi lentem. | muvi - bewegen | lentem - langsam (adv.) |
| 2. | Ta es karim. | karim - gutherzig, nett |
| Ta kan karimem. | karimem - nett (adv.) |
| 3. | Luy rasma es buhao. | rasma - Zeichnung |
| Lu rasmi buhao. | buhao - nicht gut, schlecht |
| Sey tren es kway. | tren - Zug |
| It muvi kway. |
| kwo-worda => kwel-worda => modus-komo-worda |
| Lu shwo a me kom amiga. | amiga - Freund | shwo - sagen, sprechen, erzählen |
| Lu shwo amiga-ney worda. | amiga-ney - freundlich |
| Lu shwo a me amiga-nem. | amiga-nem - in freundlicher Art |
| WORDA |
| loko-komo-worda | loko - Ort |
| May kitaba es hir. | Yur-la es dar. | hir - hier | dar - da, dort |
| Lai ahir! | Go adar! | ahir - nach hier, her | adar - nach da, dahin |
| Go avan! | avan - vorwärts, nach vorn |
| Avanen me vidi dom. | avanen - vorne | dom - Haus |
| Bu go bak! | bak - zurück | sol - allein |
| Baken me vidi sol shulin. | baken - hinten | shulin - Wald |
| Kan a lefta! | a lefta - nach links | ye - da ist, es gibt |
| Leften ye un jamile gina. | leften - links | gina - Frau |
| Bu kan a desna! | a desna - nach rechts |
| Desnen bu ye toy jamile gina. | desnen - rechts |
| Kan uupar! | uupar - nach oben |
| Uuparen yu vidi skay. | uuparen - oben |
| Kan nich! | nich - nach unten |
| Nichen ye arda. | nichen - unten | arda - Erde |
| Nu es inter skay e arda. | inter - zwischen |
| Go aus! | aus - aus, auswärts |
| Yur amigas weiti yu ausen. | ausen - außen, draußen | weiti - warten |
| Lai inu! | inu - nach innen, herein | lai - kommen |
| Me weiti yu inen. | inen - innen |
| May mata es inen, may amigas es ausen. | mata - Mutter |
| Go wek! Me bu kredi yu. | wek - weg | kredi - glauben |
| May tren es yo wek. | yo - schon |
| GRAMATIKA |
| konekti-worda |
| Me hev kitaba fo yu. | fo - für | yoshi - auch, noch |
| Me hev yoshi dafta krome kitaba. | dafta - Notizbuch |
| krome - neben, außer, obendrein |
| Dai a me sey kitaba inplas toy-la. | inplas - anstelle von |
| Me yao go adar kun yu. | kun - mit | yao - wollen |
| Me bu yao go adar sin yu. | sin - ohne |
| Lu shwo mucho om ela. | om - über, von |
| Nu bu go aus por bade meteo. | por - weil, wegen | meteo - Wetter |
| Nu resti in dom. | in - in | resti - bleiben |
| bade - schlecht, übel, böse |
| Es tume nocha. | tume - dunkel | nocha - Nacht |
| In tume nocha me bu vidi kamina hao. | kamina - Straße |
| duran - während |
| Nu gun duran mucho ora. | gun - arbeiten | ora - Stunde |
| Nu gun fon sabah til aksham. | fon - von | til - bis |
| sabah - Morgen | aksham - Abend |
| Me raki tren fon urba a vilaja. | raki - fahren | urba - Stadt |
| a - zu (Richtung) | vilaja - Dorf |
| Kwo yu zwo bifoo go a gunsa? | bifoo - vor, bevor | gunsa - Arbeit |
| Kwo yu zwo afte gunsa? | afte - nach |
| Me go tra shulin, poy along riva. | tra - durch | poy - danach, dann, später |
| along - entlang | riva - Fluß |
| TAMRIN | |
Tradukti fon lidepla inu doiche:
| Me e may amiga es in tren. | Hir me vidi shulin, dar me vidi riva. |
| Tren muvi lentem, poy pyu kway. | Me yao muvi avan, me bu yao muvi bak. |
| It muvi a lefta, poy a desna. | Nu raki tren yo duran mucho ora. |
| Me kan skay. It es klare. Meteo es hao. | Un gina lai, shwo: "Ob yu yao chay?". |
| Me vidi mucho faula in skay. | Es yo nocha. Nu lekti kitaba. |
| Tren muvi yo pyu kway kem autos. | In sabah nu lai a gran urba. |
Probi tradukti fon doiche inu lidepla:
| Morgens trinke ich Tee, dann gehe ich zur Arbeit. | Welches Wetter ist es draußen? | |||
| Abends spreche ich mit meinen Freunden. | Was sagst du? |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 4 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 | Leson 8 | Leson 9 |