Italiano |
Russian |
Deutsch |
Espanol |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 4 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 | Leson 9 |
LEXIKON de lernikursa |
Fule lexikon |
| WORDA |
| partikla "hi" |
| Hu rasmi? |
| Me ku rasmi? Yu ku rasmi? Non. |
| Ta hi rasmi. |
| Ta rasmi ku? Mogbi ta skribi leta? | mogbi - maybe |
| Ta rasmi hi. | leta - letter (message) |
| Yu hi mus go adar! |
| Yu mus hi go adar! |
| Yu mus go adar hi! |
| Yu mus go adar nau hi!! |
| kausi-worda "mah" | kausi - cause, make |
| kausi-partikla "mah-" |
| Ta bu lekti kitaba. |
| Me mah ta lekti kitaba. |
| Me shwo: "Sey kitaba es verem hao. Lekti ba!" | verem - truly |
| Nau ta lekti kitaba. |
| Yu shwo a me hao habar. | habar - (piece of) news |
| Yu mah me joi! Yu mah-joi me! | mah-joi - gladden, make happy |
| Me treba shwo kun ta. |
| Mah ta lai ahir! Mah-lai ta a me! | mah-lai - make come, bring |
| Ye papir. | papir - paper |
| Me mah-jal papir. Me mah it jal. | mah-jal - burn (cause to burn) |
| Papir jal. | jal - burn, be on fire |
| Papir yok. |
| Doga es inen. | doga - dog |
| Me mah-aus ta. Me mah ta aus. | mah-aus - drive out |
| Doga es ausen. |
| bikam-partikla "fa-" | bikam - become |
| In shamba ye shao jen. | shamba - room | shao - few, little |
| Kelke jen zin shamba. Jen fa-pyu. | kelke - some (amount) |
| fa-pyu - become more (in quantity) |
| Yoshi kelke jen zin. Jen fa-mucho. | fa-mucho - become many |
| In shamba ye mucho jen. |
| Kelke jen chu shamba. Jen fa-meno. | chu - leave, exit |
| fa-meno - become less (in quantity) |
| Yoshi kelke jen chu. Jen fa-shao. | fa-shao - become few |
| In shamba snova ye shao jen. |
| - May kalam sempre lagi-te hir. Bat yeri it fa-wek. | lagi - lie | fa-wek - vanish |
| - Shayad koywan pren-te it. |
| Dey fini. Fa-nocha. | fa-nocha - night falls |
| Nocha fini. Fa-dey. | fa-dey - day is breaking |
| Hima fini. Vesna lai. Fa-vesna. | hima - winter | vesna - spring |
| fa-vesna - spring comes |
| Saif fini. Oton lai. | saif - summer | oton - autumn |
| Al fa-oton mucho baum begin mah-lwo lif. | al fa-oton - when autumn comes |
| lwo - fall | lif - leaf |
| mah-lwo - throw down, drop |
| GRAMATIKA |
| kwel-worda => zwo-worda |
| Akwa es lenge. | akwa - water |
| Me mah-garme akwa. | mah-garme = garmisi | mah-garme - heat up |
| Akwa fa-garme. | fa-garme = garmifi | fa-garme - become hot |
| Akwa es garme. |
| Me raki auto. |
| Auto muvi lentem. |
| Me mah-kway auto. | mah-kway - quicken, accelerate |
| Auto fa-kway. | fa-kway - quicken, become more rapid |
| Auto muvi kway. |
| Kinda es nokalme. | nokalme - uneasy, restless |
| Me mah-kalme kinda. | mah-kalme = kalmisi | mah-kalme - make calm, calm, quieten |
| Kinda fa-kalme. | fa-kalme = kalmifi | fa-kalme - become calm, calm down |
| Kinda es kalme. | kalme - calm |
| Shamba es gande. |
| Me mah-klin it. | mah-klin = klinisi | mah-klin - clean, cleanse |
| Shamba fa-klin. | fa-klin = klinifi | fa-klin - become clean |
| Shamba es klin. |
| Planta es yunge. Planta es nise. | planta - plant | yunge - young |
| Planta kresi. Planta fa-gao. | nise - low | kresi - grow |
| Planta es gao. | gao - high | fa-gao - become higher |
| Planta fa-lao. | lao - old | fa-lao - grow old |
| Planta es lao. |
| Kalam es longe. | longe - long |
| Me rasmi mucho bay kalam. |
| Kalam fa-kurte. | fa-kurte = kurtifi | fa-kurte - shorten (become shorter) |
| Kalam es kurte. | kurte - short |
| Klaida es mokre. | klaida - clothes |
| Me mah-suhe klaida. | mah-suhe = suhisi | mah-suhe - dry, make dry |
| Klaida fa-suhe. | fa-suhe = suhifi | fa-suhe - become dry |
| Klaida es suhe. |
| Sikin es agude. | sikin - knife | agude - sharp |
| Me kati mucho kosa bay sikin. | kati - cut |
| Sikin fa-tupe. | fa-tupe = tupifi | fa-tupe - get/become blunt |
| Sikin es tupe. | tupe - blunt, dull, obtuse |
| Treba mah-agude it! | mah-agude = agudisi | mah-agude - sharpen |
| zwo-worda => kwo-worda |
| 1. | gani => gana |
| rasmi => rasma |
| 2. | pi => pia | pia - drinking; drink |
| chi => chia | chia - eating |
| 3. | gun => gunsa |
| yao => yaosa | yaosa - desire, wish |
| kwel-worda => abstrakte kwo-worda | abstrakte - abstract |
| 1. | jamile => jamilitaa |
| vere => veritaa | vere - true |
| 2. | karim => karimtaa | karimtaa - kindness |
| gao => gaotaa | gaotaa - height |
| kway => kwaytaa | kwaytaa - quickness; speed |
| TAMRIN | |
Tradukti fon lidepla inu inglish:
| Sey auto es lao, it bu mog muvi basta kway. | Treba garmisi akwa. | ||||
| Por se hi me yao kupi nove-la. | Akwa hir garmifi lentem. | ||||
| Bi karim, mah oli kota wek. | Nuy kota lwo-te inu akwa, ta es mokre. | ||||
| Sey habar ve mah yu joi. | Treba suhisi ta. | ||||
| Me ve jawabi si yu fa-kalme. | Ta ve suhifi selfa. | ||||
| Al fa-vesna oli baum fa-grin. | Oli jen he chu shamba. |
Tradukti fon inglish inu lidepla:
| Burn this immediately! | It's me who did it. | |||
| It's necessary to clean the room. | You don't grow old. |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 4 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 |