Italiano |
Russian |
Deutsch |
Español |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 4 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 8 | Leson 9 |
LEXIKON de lernikursa |
Fule lexikon |
| WORDA |
| konekti-worda "pa" |
| Ta go kway. Ta zwo gran stepa. | stepa - step, pace |
| Ta go pa gran stepa. |
| May oma jivi in vilaja. Inter vilaja e urba ye shi kilometra. | kilometra - kilometre |
| May oma jivi pa shi kilometra fon urba. |
| Bu es dalem. Pa fakta, es ga blisem. | fakta - fact |
| Ta mog lekti e toki pa same taim. | toki - talk, converse | same - the same |
| Pa un taraf de riva ye shulin, pa otre taraf ye livada. | taraf - side | livada - meadow |
| konekti-worda "al" |
| Ta go e gani. |
| Ta go al gani. |
| Me vidi yu, e me joi. | joi - be glad, be happy |
| Me joi al vidi yu. |
| Kindas somni, e winda es ofni-ney. | winda - window | ofni-ney - opened |
| Kindas somni al ke winda es ofni-ney. |
| Kindas somni al ofni-ney winda. |
| Wen me audi sey gana me hampi sempre plaki. | gana - song | plaki - weep, cry |
| Al audi sey gana me hampi sempre plaki. |
| GRAMATIKA |
| budefini-ney wek-taim |
| - Yu swimi ya gro-hao! | swimi - swim | swiming - swimming |
| - Me gwo zun swiming. | zun - occupy oneself with, go in for |
| - Skusi ba, ob nu gwo miti koylok? Semblem me koni yur fas. | skusi - excuse | miti - meet |
| - Me bu rekoni yu. Non, nu bu gwo miti. | semblem - seemingly | rekoni - recognize |
| blise wek-taim |
| Me bu hev bonbon. |
| Me yus he chi laste-la... | yus - just |
| - Nuy kota es wo? | kota - cat |
| - Ta yus lopi-te wek. | lopi - run |
| blise lai-taim |
| Me bu mog go aus nau. |
| Me sal chi deyfan. |
| yo-forma |
| Me bu lekti sey kitaba pyu. |
| It es yo lekti-ney. |
| It es yo lekti-ney bay me. |
| pasive partikla | pasive - passive |
| Taska ke me resolvi es mushkile. | mushkile - difficult |
| Sey taska haishi bu es resolvi-ney. |
| Me resolvi it nau. |
| Taska gei resolvi. |
| It gei resolvi bay me. |
| yao-shwoing |
| Me wud yao bi rega. Me wud regi zuy gran regilanda in munda. | rega - monarch | regi - reign |
| May molya wud bi zuy jamile gina in may regilanda. Ela wud janmog | regilanda - kingdom | munda - world |
| gani tanto hao... |
| Pa nofortuna, me bu es rega... | pa nofortuna - unfortunately |
| kombina de pluri akta | akta - act |
| - May son lubi un gela. Lu sempre shwo ke ela es zuy jamile | son - son | lubi - love |
| e zuy saje gela in munda. | saje - wise |
| - Oo, oli lubi-she manjen shwo samem. | oo - oh | manjen, man - man |
| samem - in the same way |
| - Bat lu iven bu jan ela-ney nam! Lu es tanto timide ke lu bu mog | iven - even | timide - timid |
| kwesti ela, komo ela nami. Al vidi ela lu fa-rude e bu mog shwo nixa. | kwesti - ask | fa-rude - redden |
| E lu sidi kan-yen ela e audi-yen to ke ela shwo. | sidi - sit |
| E afte vidi ela-ney smaila lu smaili selfa, tote dey. | smaila - smile (n.) | smaili - smile (v.) |
| tote - whole, entire |
| mah-kwo-worda-partikla |
| Tu shwo veritaa es hao. |
| Tu samaji es tu pardoni. | pardoni - forgive |
| Tu begin es lo zuy mushkile. |
| Sempre gai samaji lo shefe. | shefe - main, chief |
| Tri kota. |
| Me hev tri kota: dwa es brave e tri-ney-la es ga fobishil. | brave - brave | fobishil - cowardly |
| Brave-las batali kada dey. Li yao jan, hu es zuy forte. | batali - fight | forte - strong |
| Fobishil-la neva batali kun brave-las. Ta pri komuniki kun un maus. | neva - never | komuniki - communicate |
| maus - mouse |
| Brave kotas kwesti ta: "Kwo yu zwo? Ob yu bu jan ke maus |
| mus fobi kota? Yu mus bu komuniki kun ta. Lo tal bu gai repeti!" | fobi - be afraid (of) | tal - such |
| repeti - repeat | lo tal - such a thing |
| Bat fobishil kota shwo: "Me bu kredi ke maus mus sempre fobi kota. |
| Ta es may amiga. Me bu yao ke ta fobi me. |
| Tu fobisi es muy fasile. Bat tu akwiri hao amiga bu es fasile". | fobisi - frighten | fasile - easy |
| akwiri - acquire |
| TAMRIN | |
Tradukti fon lidepla inu inglish:
| Pa ambi taraf de riva me vidi shulin. | Me wud yao kupi rude flor. | ||||
| Al raki tren me lekti kitaba. | Tu shwo es fasile, tu zwo es mushkile. | ||||
| Me pri somni al ofni-ney winda. | Me yus he fini sey gunsa. | ||||
| Me joi al miti yu. | Tu lubi koywan es gro-muhim. | ||||
| Me gwo zun loping. | Gana gei gani muy jamilem. | ||||
| Ob es yo zwo-ney? | Fobishil kota es pyu karim kem brave-las. |
Tradukti fon inglish inu lidepla:
| I'd like to solve this task. | I am going to have dinner. | |||
| This task is already solved. | He has just come. |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 4 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 8 |