Italiano |
Russian |
Deutsch |
Spanish |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 | Leson 8 |
LEXIKON de lernikursa |
Fule lexikon |
| WORDA |
| sta-worda |
| Me hev un kitaba. May kitaba es jamile. |
| Me pri may kitaba. | pri - like |
| Me hev kitaba. Kitaba ye. | ye - there is, available |
| Me bu hev kalam. Kalam yok. | yok - there is no |
| Me bu mog lekti: kitaba yok. | mog - can, be able; may |
| - Ob me mog zin? | zin - enter |
| - Ya, yu mog zin. |
| Hir bu darfi fumi. | darfi - be allowed, may | fumi - smoke |
| Es yo tarde. Treba go a dom. | tarde - late | yo - already |
| treba - it is necessary, require |
| - Shwo ba, komo go a basar? Me treba kupi fan. | basar - market | kupi - buy | fan - food |
| - Un-nem treba turni a desna, poy a lefta, poy go ba rektem avan. | un-nem - at first | turni - turn | rektem - straight (adv.) |
| Fo sey gunsa treba pyu jen. |
| Me pri lekti. Me yao lekti mucho. | yao - want |
| Me nidi mucho kitaba. Treba kupi li. | nidi - need |
| Dabe jivi, jen mus chi e pi. | dabe - in order to | jivi - live |
| mus - must | chi - eat |
| Me mus lerni mucho. Me mus lekti mucho kitaba. |
| Me bu gai lanfai. | gai - should, ought to | lanfai - be lazy |
| Sempre gai shwo veritaa | sempre - always | veritaa - truth |
| GRAMATIKA |
| worda kombina | kombina - combination |
| mog | pri | ||||||
| gai | + zwo | hev | + kwo | yao | + zwo | ||
| mus | bu hev | nidi | + kwo | ||||
| darfi | treba |
| WORDA |
| unisi-partiklas | unisi - unite |
| Me hev dwa amiga: Lena e Dima. | e - and |
| Me pri gani e rasmi. | gani - sing |
| Li sempre go tuhun: lu e ela. | tuhun - together |
| Me pri gani e lu pri rasmi. |
| Ob yu pri rasmi o gani? | o (oda) - or |
| Me pri i rasmi i gani. | i...i - both...and |
| Ta bu pri ni rasmi ni gani. | ni...ni - neither...nor |
| Me hev kitaba bat me bu yao lekti. | bat - but |
| Me shwo a yu dabe yu mog samaji me. | dabe - in order that |
| Me shwo a yu obwol yu bu yao audi me. | obwol - though |
| Yu mog pren sey kitaba si yu yao. | si - if | pren - take |
| Si yu lekti sey kitaba, dan yu en-jan mucho kosa om animal. | si...dan - if...then | animal - animal |
| jan - know | en-jan - get to know, learn |
| kosa - thing |
| Me treba go a dom, bikos es tro tarde. | bikos - because | tro - too |
| GRAMATIKA |
| relati-partikla "ke" | relati - relate |
| Me jan ke yu bu hev sey kitaba. |
| Me dai a yu sey kitaba fo ke yu lekti it. |
| Krome ke yu mog lekti it, yu mog yoshi kan pikturas. |
| Me yao somni inplas ke me audi ela. | somni - sleep | audi - listen; hear |
| Bat me mus audi duran ke ela rakonti. | rakonti - tell, narrate |
| Me mus weiti til ke may amiga lai. | til - till |
| Kindas yao go somni kun ke yu rakonti fabula a li. | kinda - child | fabula - fable; fairy-tale |
| Kindas yao somni sin ke yu klosi dwar. | klosi - close, shut | dwar - door |
| Nu bu go aus por ke nu mus weiti lu hir. |
| Lu shwo mucho om ke lu es zuy riche jen. | riche - rich |
| TAMRIN | |
Tradukti fon lidepla inu inglish:
| Zin ba e klosi dwar. | Me mus go a gunsa. | |||
| Kwo yu mog shwo om se? | Fan yok, treba kupi it. | |||
| Ob yu shwo veritaa? | Nu go ba tuhun, hao ku? | |||
| Bu rakonti fabula a me! | Bu fumi, es buhao. | |||
| Weiti ba. Me lai afte un ora. | Ob yu mog rasmi piktura fo kitaba? | |||
| Me bu mog weiti. | Me bu pri sey kalam. It bu skribi hao. |
Probi tradukti fon inglish inu lidepla:
| She always sings. | I don't want to sleep. | |||
| Listen to me! | It's a book about animals. |
| Leson 1 | Leson 2 | Leson 3 | Leson 5 | Leson 6 | Leson 7 | Leson 8 |